Eva García se especializa en la traducción de romances oscuros y humorísticos, llevando la esencia de cada historia al castellano y al catalán. Sus traducciones no solo transmiten el mensaje, sino que también capturan la emoción y el humor, haciendo que las historias resuenen entre los lectores hispanohablantes. Con experiencia en traducción literaria, Eva garantiza precisión y esencia.
Eva García Salcedo traduce historias de romance erótico con un toque humorístico, atrapando a lectores con su habilidad para equilibrar lo oscuro y lo cómico. Con una profunda comprensión del inglés y el francés, transforma estas narrativas en emocionantes lecturas en castellano y catalán, ampliando su impacto a un público más amplio.
Bienvenidos a Eva García Salcedo Traducción. Soy Eva, traductora con una gran pasión por las palabras. Mi enfoque se centra en la traducción literaria del inglés y francés al castellano y catalán, con especialización en novelas románticas, especialmente aquellas con toques eróticos y humorísticos o que exploran temas oscuros. En el ámbito audiovisual, me dedico a subtitular y transcribir documentales y películas, asegurándome de que cada palabra y matiz se transmitan con precisión. Mi objetivo es llevar la esencia original del texto a nuevos públicos, manteniendo su autenticidad.