Este proyecto destaca la capacidad para mantener el equilibro entre lo erótico, lo cómico y lo oscuro en el proceso de traducción literaria. Eva garantiza una adaptación fiel al español y catalán, sin perder la esencia del texto original, atendiendo a las particularidades culturales de cada idioma.
Exploramos la traducción de romances que combinan lo erótico, lo cómico y lo oscuro. Nuestro enfoque único garantiza que capturamos la esencia del texto original mientras lo adaptamos al español y catalán, respetando las sutilezas de cada idioma y cultura.
Welcome to Eva García Salcedo Translation. I’m Eva, a translator with a great passion for words. My focus is on literary translation from English and French into Spanish and Catalan, specializing in romantic novels, especially those with erotic and humorous touches or exploring dark themes. In the audiovisual field, I subtitle and transcribe documentaries and films, ensuring that every word and nuance is conveyed accurately. My goal is to bring the original essence of the text to new audiences while maintaining its authenticity.