Eva Garcia rejuvenece romances eróticos con traducción creativa. De lo cómico a lo oscuro, cada obra se adapta lingüística y culturalmente, asegurando que el lector sienta la esencia del autor original, enriqueciéndose en cada página.
Eva Garcia se especializa en traducir romances eróticos del inglés y francés al castellano y catalán. Su técnica transforma cada historia, manteniendo el estilo original y capturando matices culturales, ofreciendo al lector una experiencia auténtica.
Bienvenidos a Eva García Salcedo Traducción. Soy Eva, traductora con una gran pasión por las palabras. Mi enfoque se centra en la traducción literaria del inglés y francés al castellano y catalán, con especialización en novelas románticas, especialmente aquellas con toques eróticos y humorísticos o que exploran temas oscuros. En el ámbito audiovisual, me dedico a subtitular y transcribir documentales y películas, asegurándome de que cada palabra y matiz se transmitan con precisión. Mi objetivo es llevar la esencia original del texto a nuevos públicos, manteniendo su autenticidad.