Eva Garcia Salcedo ofrece un servicio especializado en la traducción de romances eróticos llenos de humor. Este caso de estudio refleja cómo adaptó con eficacia textos complejos asegurando que el tono divertido y oscuro se mantuviera en los idiomas meta: castellano y catalán.
Proyecto de traducción literaria especializada en romance erótico con un toque cómico. Se realizaron traducciones precisas y creativas del inglés y francés al castellano y catalán, capturando la esencia del humor y los temas oscuros.
Bienvenidos a Eva García Salcedo Traducción. Soy Eva, traductora con una gran pasión por las palabras. Mi enfoque se centra en la traducción literaria del inglés y francés al castellano y catalán, con especialización en novelas románticas, especialmente aquellas con toques eróticos y humorísticos o que exploran temas oscuros. En el ámbito audiovisual, me dedico a subtitular y transcribir documentales y películas, asegurándome de que cada palabra y matiz se transmitan con precisión. Mi objetivo es llevar la esencia original del texto a nuevos públicos, manteniendo su autenticidad.